top of page

ZEN-SŌ KENJO

〈作家プロフィール〉

 

ZEN-SŌ KENJO

臨済宗建長寺派 栖足寺33世住職

 

1974年東京生まれ。高校卒業後、サックス奏者としてのキャリアを積む。

33歳で仏門への出家を決意し、三島龍澤僧堂にて後藤榮山老大師に参禅。

修行と副住職を経て、2013年に静岡伊豆河津の栖足寺住職に就任。

心の安穏と洞察を追求し、アート表現により仏教(禅)布教に努める。

無心に創り出されるアート作品のシンプルかつ繊細な表現は禅の性質にも通ずる。

静謐で内面的な美の追求によって表われる表象は、観る者に平穏さや心の豊かさを促す。

ZenSo2.jpg

〈展覧会歴〉

2023年5月、「アートで伝える仏教」、開国下田みなとギャラリー(静岡・下田) 

2023年7月、「龍画展」、パルテノン多摩ギャラリー(東京) 

2023年11月、「龍-祈りと安穏」、つぼみ堂(京都)

2024年3月、「水墨無常ー現代水墨表現ー」呉一騏・千葉兼如(二人展)、鎌倉大本山建長寺(鎌倉)

2024年4月、「龍画展」、熱川プリンスホテル (静岡・熱川)

2024年6月、「禅」、吉祥 美術倶楽部 (大阪)

2024年6月、「円相」、エンソー アート ギャラリー(メノルカ島・スペイン)
2024年11月 「円相 ワークショップ」、大阪箕尾 勝尾寺

2024年11月、「流墨自然-現代墨相表現展」、那谷寺内 国重要文化財「書院」

2025年7月  「Zen-Cube 発表展覧会」、三島 Gallery701

Artist Profile:

 

ZEN-SŌ KENJO

33rd Head Priest of Seisoku-ji Temple, Rinzai Zen Sect Kenchō-ji-ha

 

Born in Tokyo in 1974. After graduating from high school, he pursued a career as a saxophonist. At the age of 33, he decided to enter the Buddhist priesthood and began Zen practice under Goto Eizan Ro Daishi at Mishima Ryuzawa Sodo. After training and serving as an assistant priest, he assumed the position of head priest at Seisoku-ji Temple in Izu, Shizuoka, in 2013. He seeks inner peace and insight and strives to promote Buddhism (Zen) through artistic expression. The simplicity and delicacy of his art, created with a mind free of attachments, align with the nature of Zen. The representation, born through the pursuit of serene and internal beauty, encourages viewers to find peace and richness in their hearts.

ZenSo1.jpg

Solo Exhibitions:

May 2023 - "Buddhism Through Art" at Kaikoku Shimoda Minato Gallery (Shizuoka, Shimoda)

July 2023 - "Dragon Art Exhibition" at Parthenon Tama Gallery (Tokyo)

November 2023 - "Dragon - Prayer and Tranquility" at Tsubomido (Kyoto)

March 2024 - "Ink and Water - a contemporary Shiboku expression" at Kenchō-ji Temple (Kamakura)

April 2024 - "Dragon" at Atagawa Prince Hotel (Shizuoka, Atagawa)
June 2024 - "ZEN" at Auspicious Art (Osaka)

June 2024 - "Ensō"  at Ensō Art Gallery (Mahón, Menorca, Spain)

November 2024 - “Enso Workshop”, Katsuo-ji Temple, Minoh, Osaka

November 2024 - "Flowing ink Nature - Modern Bokuso Expression"  Natadera Temple"
July 2025: - Zen-Cube Presentation Exhibition”, Gallery701, Mishima

円相/Enso

筆と墨で丸を書く、この極めて単純な墨痕を禅の世界では「円相」と呼ぶ。

 

歴代の禅宗の主に臨済宗の僧侶たちが書いてきたもので、禅の教えのシンボリックなものでもある。

 

この、一筆に始まりもなく終わりもない 円相は、禅において、悟りや真理、宇宙全体、そして平等性を表現し、見る人の心を映す。そして解釈は見る人に任せられる。

In the world of Zen, this extremely simple ink circle drawn with brush and ink is called Enso.

 

It has been drawn over generations by Zen monks, particularly from the Rinzai school, and serves as a symbolic expression of Zen teachings.

 

This Enso, drawn in a single stroke with no beginning and no end, represents enlightenment, truth, the universe as a whole, and equality in Zen. It reflects the state of mind of the person viewing it, and its interpretation is left entirely to the viewer.

enso#1.jpg

Zen-Cube

zencube#2.jpeg

Zen-Cube

 

禅は宇宙。この立方体に禅宇宙を表現。人工の塗料などは一切使わず、銀箔の硫化のみで全ての色彩を表現している。硫化は分子原子レベルのもので決して人の手では制御できず、まさに自然が作り出す偶然の美。デジタルでは表すことはできない天と地のみぞ知る領域に美しさが宿る。

なぜ銀箔なのか?銀は不安定な物質で変化を起こしやすい。

私たちの心も常に揺れ動き、不安や葛藤を抱える時も多い。

しかし、良くも悪くも諸行無常です。常にこのままと言う事はありえません。銀箔が硫黄という起縁(因)で美しい色(果)に変わるように、私たちの心もちょっとした起縁で不安や葛藤から解放されるのです。また、仏教では四角形をバランスの取れた調和や安定の象徴とします。このZen-Cubeを身近に飾ることで生活や心に彩りが生まれますよう願います。

Zen is the universe. This cube embodies the Zen universe.

 

No artificial pigments were used — all colors are expressed solely through the natural process of silver leaf sulfuration.

Sulfuration occurs at the molecular and atomic levels, beyond human control, creating a beauty born purely of nature and chance.

This is a realm of beauty that cannot be replicated digitally — it belongs only to heaven and earth.

 

Why silver leaf?

Because silver is an unstable material, prone to change.

Our hearts, too, are constantly shifting, often filled with uncertainty and inner conflict.

Yet, for better or worse, all things are impermanent. Nothing remains exactly the same forever.

Just as silver leaf transforms into beautiful hues through the catalytic encounter with sulfur (the cause), our hearts too can be freed from anxiety and turmoil through subtle causes and conditions.

 

In Buddhism, the square symbolizes balanced harmony and stability.

May placing this Zen-Cube in your space bring color, calm, and harmony to your life and heart.

Energy Flow

大自然の力強いエネルギー。龍もまた大自然そのものである。

禅思想の静寂がもつ内なるエネルギーが絵画からほとばしり伝わる。

そう願い描き続けた作品の数々。

今こそ畏敬のまなざしで心の豊かさや安穏を洞察する時。

The powerful energy of nature itself.

The dragon, too, is none other than nature embodied.

From the painting bursts forth the inner energy born of the stillness in Zen thought.

Such is the wish behind the many works created in this spirit.

Now is the time to gaze with reverence, and to discern the richness and serenity of the heart.

ENERGY#1.jpg

Zen-Cube one face

Zen-Cubeから切り出された一枚の面。

絵画のように壁に掛けられるように設計されており、空間に禅のエッセンスをもたらします。

Zen-Cube One Face

 

A single face cut from the Zen-Cube.

Designed to be hung on the wall like a painting, it brings the essence of Zen into the space.

  • Instagram

​© Philippe Bergonzo ART-SCENE3 - OFF SHOT 2005~2026 all rights reserved.

  • Instagram Clean
bottom of page